顺德英语培训网
设为首页 收藏本站
网站地图 RSS-订阅
反馈留言 高级搜索

本站首页

| 职称英语 | 雅思考试 | 英语四六级 | 每日英语 | 考试培训 | 出国留学 | 少儿英语 | 中学英语 | 高考英语 | 托福考试 | 学习论坛 | 会员中心

 

╣当前位置╠

顺德英语学习>职称英语> 北京英语导游词
北京英语导游词
来源:顺德英语 作者:顺德英语培训网 发布时间:2008-01-19  



Without the use of steel ,cement and nail, and even without the use of big beams and crossbeams, the entire structure is supported by 28 massive wooden pillars and number of bars, laths, joints and rafters. The four central pillars, called the dragon-Well Pillars, are 19.2 meters high and painted with designs of composite followers, representing the four season. There are two rings of 12 scarlet pillars each. The inner ring represents the 12 months and the outer rings the 12 divisions of the day and night .Between the two rings there are 24 partitioned spaces to mark the solar terms of the Chinese lunar year. The pillars, 28 in number, also represent the 28 constellations in the universe- the ancient Chinese believed that there were 28 constellations that made up the sky.

The center of the stone-paved floor is a round marble slab, which is 88.5 centimeters in diameter. Interestingly, the slab features natural black and white veins, corresponding to the dragon-phoenix design on the ceiling. This particular slab is known as the Dragon-phoenix stone and is regarded as a treasure inseparable from the hall.

The furnishings within the hall are placed in their original positions dating back to when Emperor Xianfeng ruled .In the forefront and above the throne are enshrined tablets in commemoration of Heaven. On either table on each side tablets of the emperor` s ancestors were placed. Each tablet is fronted by an altar. A total of 24 kinds of offering were made on it ,including soup, wine, assorted cereals, and a calf.

The sacrificial rites were observed in the wee hours of the morning, sometime in the first month of the Chinese lunar year. Because it was still dark, candles, lanterns and torches were lit. This lighting coupled with the incense being burnt inside the hall ,helped make the ceremony both grand and mystical.

By the time the service began,207 musicians and dancers would be performing on platforms outside the hall. The emperor, in his blue sacrificial robe and with an air of piety and sincerity, would walk slowly into the hall, kowtow, and offer wine and prayer in hornor of the deities and his ancestors. All of the offerings would then be taken to incinerators on the eastern side of the gate of prayer for Good Harvest. With this we conclude our visit to the Temper of Heaven. The feudal monarchs and their sacrificial rites have long vanished in history .However, this group of magnificent and lofty structures remain as a fine testament of the ancient Chinese` s ingenuity and as one of the cultural heritages of mankind.

(On the Long Corridor)

From the Eastern Gate of the hall of prayer for good harvest, we have now enter a 300-meter-long corridor. Consisting of 72 sections, this corridor served as a connecting building between the Slaughterhouse. Heaven Kitchen, and the main hall ,It is said that this once served as a sacrificial food production line. Flanking the corridor are shopping stalls. You may find some souvenirs for your family and friend there.

Well ,that is all for this tour. Thank you for your attention. I look forward to your next visit. Good luck and bon voyage.

北京-颐和园英文导游辞

The tour will take 4-6 hours. The route is as follows:

Outside the East Gate–in front of the Hall of benevolence and Longevity- in front of Garden of Virtuous Harmony-in front of the Grand Theater Building- a lakeside walk from the Garden of Virtuous Harmony to the Hall o Jade Ripples- in front of the o Jade Ripples- in front of the Yiyunguan (Chamber of Mortal Being)-Hall of happiness and longevity- in front of the Yaoyue (Chamber of Mortal Beings)-Hall of Happiness and Longevity-in front of the Yaoyue (Inviting the Moon) Gate of the Long Corridor- strolling along the Long Corridor- visiting an exhibition of cultural relics- in front of the Hall of Dispelling Clouds- inside the Hall of Dispelling Clouds- atop the Tower of Buddhist Incense- on a hilltop leading from the back door of the Tower of Buddhist Incense- on a hilltop leading from the back door of the Tower of Buddhist Incense- inside the Garden of Harmonious Interest –outside the south gate to Suzhou Shopping Street- atop the stone bridge inside the Suzhou shopping street –on the road from the south gate of suzhou shopping street- on the road form the south gate of suzhou shopping street to the marble boat- in front of the ruins of the Garden of complete spring –along the lakeside by the marble boat-boating on the Kunming Lake-leaving out through the East Gate.

上一页 1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 14 15 16 17 下一页
上一篇:英语面试经典对答   下一篇:如何用英语打招呼?
[收藏] [推荐] [评论(0条)] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]    

发表评论

用户名: 新注册) 密码: 匿名评论 (未注册可直接匿名评论)
评论内容:(250字以内,请自觉遵守互联网相关政策法规。)
 §最新评论§:
进入主题评论页  

热点文章

·北京英语导游词
·物业管理英语课程(整理:罗百辉)
·Wu Yuan 婺源 ---- 中国最美的乡
·外企白领谈薪资
·北京胡同
·旅游专业英语词汇表
·外企英语面试注意事项
·与奥运会有关的常用英语术语及句
·常用商务英语句子 1
·英语面试经典对答
·面见客户时的实用英语
·宾馆饭店英语100句

赞助商广告

相关文章

·物业管理英语课程(整理:罗百辉)
·办公英语:祝贺信 Congratulatio
·办公室英语口语谬误(1):I Think
·面见客户时的实用英语
·英语简历相关语句
·NBA篮球实用术语
·乒乓球术语中英文对照
·Baseball Lingo (棒球另类词汇)
·美国州名的来源
·Seattle's Coffee Culture 西雅
·体育英语 General Terms 一般词
·旅游英语-Arriving at the Airp
本站首页 - 关于我们 - 广告服务 - 联系我们 - 版权声明 - 网站地图 - 友情链接 - 原创投稿 - 招贤纳士
Copyright © 2008-2010 顺德英语培训网-顺德英语考试网. All Rights Reserved .